您当前的位置:首页 >> 期刊目录

英语世界《文心雕龙》“神思”范畴的译释

查看全文 下载全文

摘要:

神思”是中国古代文论的重要范畴之一,刘勰在《文心雕龙》中将其视为创作论的首要问题而予以专篇论述。由于与西方的艺术想象理论、虚构诗学有着潜在的关联,“神思”备受英语世界研究者的关注。英语世界对《文心雕龙》“神思”的译释,多直接征用“灵感”“幻想”“想象”等诗学概念,这不仅与“神思”的本义相去甚远,也导致中国古代文论译语的贫困化。译释中国古代文论范畴应摆脱“西方为方法”的束缚,按传统的方式音译其名,并尊重其内在逻辑,在会通中西的基础上,通过多重定义加以释解;这样,或能更为精准、全面地把握其内涵,进而推动中国古代文论话语的海外传播。

作者: 戴文静
作者单位:
期刊: 世界民族
年.(期):页码 2022.(6):34-41
中图分类号:
文章编号:
关键词: 《文心雕龙》;神思;英译;阐释;误读

欢迎阅读《外国文学评论》!您是该文第550位读者!